Départ du 5000ème train express Zhengzhou-Europe

   

 

  

 

  Accompagné d’un sifflet fort, le 5000ème train express Zhengzhou-Europe est sorti de la gare centrale de China United International Rail Containers de Zhengzhou, chargé 50 groupes de conteneurs. Le train partira d’Erenhot pour Hambourg.

  伴随着响亮的汽笛声,第5000班郑欧班列满载着50组集装箱从郑州中铁联集集装箱中心站驶出。这趟列车将从二连浩特出境,开往汉堡。

 

  

 

  Le 18 juillet 2013, le premier train express Zheng-Europe est parti pour Hambourg, en Allemagne. Jusqu’à présent, un total de 5000 voyages a été effectué, avec une valeur totale de marchandises de 20,589 milliards de dollars américains. Le train de Express Zhengzhou-Europe va développer la « Route de la soie terrestre ».

  2013年7月18日,郑欧班列首班驶向德国汉堡,至今,总累计开行5000班,总累计货值205.89亿美元。郑欧班列将“陆上丝绸之路”越走越宽。  

 

  En reliant l’intérieur et l’extérieur, en irradiant l’est et l’ouest le train express Zhengzhou-Europe se trouve dans la « première rang » du train express Chine-Europe grâce à ses avantages en termes d’exploitation axé sur le marché et de qualité d’exploitation.

  连通境内外,辐射东中西。,郑欧班列以市场化运营程度和班列开行质量等优势,处于中欧班列“第一方阵”。